Markus Gell aus Rankweil in Vorarlberg.
Im Hof des Künstlerhauses wird fleissig gearbeitet. Zuerst muss der Stein geschliffen, gekörnt und die Kanten gerundet werden. Harte Arbeit.
Diskussion unter den Helferinnen.
Ins zeichnen versunken.
Die Künstler bezeichnen Ihren Stein.
Zum Schluss wird der Stein geätzt und getrocknet.
Jürgen Zeidler, Angela Schröder und ich.
Fachsimpeln nach dem Picnic im Garten der Akademie.
Man trifft sich.
Ueber was sprechen die Damen jetzt?
Gesa Puel hält die Ansprache im Gartenhaus der Akademie.
Etwas eng aber schön gemacht.
Und das dritte Stockwerk.
Viel weisse Wand.
Der Abschluss wie immer im Hof des Künstlerhauses bei einem oder mehreren Weissbieren.
Die schönste Steinbibliothek und so leicht in der Akademie.
Riesenräume in der Akademie.
Es gab auch sonnigere Räume in der Akademie.
Today I am in the Künstlerhaus remained as artist Mark Gell had announced his visit. We have visited all the exhibitions together in approaching the area, and looked critily koment benefits as is customary among printers. At midday Angela and Jürgen still arrived from the Saalpresse. Together we enjoyed our welcome beer.
But then it was time to go to the Academy of Arts in the Academy for Picnic Garden. Tom and his staff have really tried hard to spoil given us. It was a wonderful picnic in the countryside. And Lars Lundquist from Tidaholm arrived. Then opening was first in the yard of the Academy later in the Academy itself. Between this and the next opening, we have searched and found. A beer garden where we enjoyed under trees dumplings with chanterelles.
The conclusion was still the vernissage in Radierverein. On display were works from the workshop Rössler at Leipzig.
The conclusion, as always, in the courtyard of the Künstlerhaus in one or more white beers.
Rede von Meister Rössler im Radierverein.
Manchen war es drinnen zu heiss und zu eng.
Viele Leute in der Galerie.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen